Друг
mitrey поделился офигенным тредом.
https://tttthreads.com/thread/907984171880120320
Александра Лебедева,
alphyna пишет нам миллион интересных фактов об языках.
Это реально самое смешное и интересное, что я читала в последнее время.
Например ( МНОГО МАТА, МНОГО МАТА!!!) :
-категория одушевлённости — грамматическая, а не смысловая, определяется по винительному падежу. поэтому «труп» мёртвый, а «мертвец» живой
-кстати, смягчение любого согласного — это тупо добавление к нему звука /j/ (т.е. поднятие середины языка к нёбу, чем йот и является).
тупые пиндосы в кино делают это заметно («Надья!» — говорят они), но на самом деле мы делаем ровно то же, что и они
-в мире настолько до пизды вариаций звука «р», что я ваще даже не знаю, почему их так часто называют одним звуком.
можно как в русском, поднять кончик языка к нёбу и тарахтеть. можно как в английском — поднять, но не касаться. в хинди вроде загибают
а можно СУКА БЛЯДЬ ПОХАРКАТЬ ГДЕ-ТО В ГОРЛЕ, если ты француз или немец, и это типа тот же звук? Вале/r/а, какого хе/r/а!
- «довлеть» значит «быть достаточным». с этим словом есть ровно ОДНА БЛЯДЬ фраза: «довлеет днеси злоба его». вы задумывались о её смысле?
она значит «в каждом дне и так достаточно говна[, так что не парься ещё и о завтрашнем]». единожды это запомнив, уже не запутаешься.
- частям речи дохуя сложно дать определения. если глагол ещё хуё-моё с натяжкой означает обычно действие, то уже существительное — это шо? ясен хуй, куча существительных обозначают — та-блядь-дам! — действия. «пробежка» там. или «нихуянеделание».
- ещё раньше слово «лебедь» было женского рода, что делало балеты Чайковского и сказки Пушкина куда как менее пикантными.
борцам за чёрный кофе, кстати: «метро» раньше было мужского рода, т.к. «метрополитен». «кофе» мужского — т.к. «кофий».
- в русском есть императивы не только во втором лице («отсоси»), но и в третьем («пусть отсосёт»), и даже в пассиве («да будет отсосано»)
- по-французски «Париж» — «Пари». почему в русском «ж»? потому что мы заимствовали это слово ИЗ ПОЛЬСКОГО БЛЯДЬ, а не из французского
- слово octopus — греческое, а не латинское, поэтому верное множественное число от него — octopodes (тот же корень, что «ортопед»). разумеется, это если выёбываться. если не выёбываться — можно octopuses. но мы в этом треде не затем, чтобы не выёбываться.
-в языках мира встречаются единственное, множественное, двойственное, тройственное и ПАУКАЛЬНОЕ число.
вопреки совершенно очевидной гипотезе, ПАУКАЛЬНОЕ число указывает не на пауканов, а на, грубо говоря, небольшую кучку объектов.
впрочем, с учётом того, что это число выделяют в австралийских языках, этими объектами наверняка пауканы и являются
- мёртвый язык — это такой, на котором не образуется новых слов, т.к. не работают продуктивные конструкции.
мёртвый язык не обязан быть только письменным: на латыни реально говорят иезуиты. но она не развивается.
иврит был чисто мёртвым языком, а потом евреи ЧИСТО НА СИЛЕ ВОЛИ КАК В АНИМЕ воскресили его и стали на нём говорить. все в ахуе.
и так далее
Теперь я хочу учиться в СПБГУ на лингвистике, а не сидеть в офисе и писать всякую муру про триангель!
***
Слово паукан меня зацепило и я немного почитала о пауканах.
Михаил Давидович Яснов в 80-е годы написал детскую песенку про Сослика, услика и паукана. Он мог бы ограничиться названием, это уже гомерически смешно.
Исполнили её добрыми голосами под гитару группа "Последний шанс" и Григорий Гладков.
В традициях КСП и передачи "Ребятам о зверятах".
А вот в 2003 году в самодеятельной студии города Марьино сделали чумовой клип на ту же песенку, почему-то изменив немного текст и ускорив голос девочки-исполнительницы.
Не знаю, что тут лучше - текст или картинка?
Ролик стал безумно знаменит в рунете, особенно после того, как его отрекламировал Тёма Лебедев. Мульон каверов.
***
Ну и я не утерпела. В честь внезапного снега, выпавшего вчера в городе Че - вот вам мой кавер:
![[livejournal.com profile]](https://www.dreamwidth.org/img/external/lj-userinfo.gif)
https://tttthreads.com/thread/907984171880120320
Александра Лебедева,
![[livejournal.com profile]](https://www.dreamwidth.org/img/external/lj-userinfo.gif)
Это реально самое смешное и интересное, что я читала в последнее время.
Например ( МНОГО МАТА, МНОГО МАТА!!!) :
-категория одушевлённости — грамматическая, а не смысловая, определяется по винительному падежу. поэтому «труп» мёртвый, а «мертвец» живой
-кстати, смягчение любого согласного — это тупо добавление к нему звука /j/ (т.е. поднятие середины языка к нёбу, чем йот и является).
тупые пиндосы в кино делают это заметно («Надья!» — говорят они), но на самом деле мы делаем ровно то же, что и они
-в мире настолько до пизды вариаций звука «р», что я ваще даже не знаю, почему их так часто называют одним звуком.
можно как в русском, поднять кончик языка к нёбу и тарахтеть. можно как в английском — поднять, но не касаться. в хинди вроде загибают
а можно СУКА БЛЯДЬ ПОХАРКАТЬ ГДЕ-ТО В ГОРЛЕ, если ты француз или немец, и это типа тот же звук? Вале/r/а, какого хе/r/а!
- «довлеть» значит «быть достаточным». с этим словом есть ровно ОДНА БЛЯДЬ фраза: «довлеет днеси злоба его». вы задумывались о её смысле?
она значит «в каждом дне и так достаточно говна[, так что не парься ещё и о завтрашнем]». единожды это запомнив, уже не запутаешься.
- частям речи дохуя сложно дать определения. если глагол ещё хуё-моё с натяжкой означает обычно действие, то уже существительное — это шо? ясен хуй, куча существительных обозначают — та-блядь-дам! — действия. «пробежка» там. или «нихуянеделание».
- ещё раньше слово «лебедь» было женского рода, что делало балеты Чайковского и сказки Пушкина куда как менее пикантными.
борцам за чёрный кофе, кстати: «метро» раньше было мужского рода, т.к. «метрополитен». «кофе» мужского — т.к. «кофий».
- в русском есть императивы не только во втором лице («отсоси»), но и в третьем («пусть отсосёт»), и даже в пассиве («да будет отсосано»)
- по-французски «Париж» — «Пари». почему в русском «ж»? потому что мы заимствовали это слово ИЗ ПОЛЬСКОГО БЛЯДЬ, а не из французского
- слово octopus — греческое, а не латинское, поэтому верное множественное число от него — octopodes (тот же корень, что «ортопед»). разумеется, это если выёбываться. если не выёбываться — можно octopuses. но мы в этом треде не затем, чтобы не выёбываться.
-в языках мира встречаются единственное, множественное, двойственное, тройственное и ПАУКАЛЬНОЕ число.
вопреки совершенно очевидной гипотезе, ПАУКАЛЬНОЕ число указывает не на пауканов, а на, грубо говоря, небольшую кучку объектов.
впрочем, с учётом того, что это число выделяют в австралийских языках, этими объектами наверняка пауканы и являются
- мёртвый язык — это такой, на котором не образуется новых слов, т.к. не работают продуктивные конструкции.
мёртвый язык не обязан быть только письменным: на латыни реально говорят иезуиты. но она не развивается.
иврит был чисто мёртвым языком, а потом евреи ЧИСТО НА СИЛЕ ВОЛИ КАК В АНИМЕ воскресили его и стали на нём говорить. все в ахуе.
и так далее
Теперь я хочу учиться в СПБГУ на лингвистике, а не сидеть в офисе и писать всякую муру про триангель!
***
Слово паукан меня зацепило и я немного почитала о пауканах.
Михаил Давидович Яснов в 80-е годы написал детскую песенку про Сослика, услика и паукана. Он мог бы ограничиться названием, это уже гомерически смешно.
Исполнили её добрыми голосами под гитару группа "Последний шанс" и Григорий Гладков.
В традициях КСП и передачи "Ребятам о зверятах".
А вот в 2003 году в самодеятельной студии города Марьино сделали чумовой клип на ту же песенку, почему-то изменив немного текст и ускорив голос девочки-исполнительницы.
Не знаю, что тут лучше - текст или картинка?
Ролик стал безумно знаменит в рунете, особенно после того, как его отрекламировал Тёма Лебедев. Мульон каверов.
***
Ну и я не утерпела. В честь внезапного снега, выпавшего вчера в городе Че - вот вам мой кавер: